“maille”, “e-posta”
Milliyet Gazetesi’nin internet sitesinde bugün (13.12.2007) şöyle bir haber okudum…”Maille gelen imdat çığlığına bakandan hemen yanıt”
Türkçe’yi doğru kullanıyor muyuz?
Kendim için evet kullanıyorum diyemem. Ama Türkiye’nin sayılı gazetelerinden ve internette ençok ziyaret edilen sitelerden olan Milliyet Gazetesinin bu şekilde başlık atması üzücü…Yarı Türkçe, yarı ingilizce…Halbuki “maille” yazacağına “e-posta, elmek, elektronik mektup” dense ne güzel olurdu. Sonuçta bu gazeteyi binlerce kişi okuyor. Yarın çok geç olabilir.
E-posta…
Milliyet Gazetesi “maille” haberini oku
yorumlar
boş iş
şu türkçeyi doğru kullanma işi beni çok geriyor…önemli olan anlaşmak.
Onların dil sorunu biraz çabayla çözülebilir.Ama başka sorunları da var ki,ne eğitim, ne de başka bir şeyle çözülmez.
nedir bu türkçenin zilli milliyet kazatasından çektiği. aşşaadada ö porblematiği varö.
Yüklemsiz bir cümle.”Bakandan hemen yanıt”—–geldi—–İncelemeye kalkarsak neler çıkar neler…