İnsana salakça bir cesaretle, bilinen bütün güçlere karşı gelebileceğini zannettiren; ona inanılmaz şeyler yaptıran; kalbi normal hızından daha kuvvetle çarptıran; imparatorluklar yıktıran; denizler aştıran; insanda bir yüzyıl bekleyebilecekmiş hissi doğuran ama gitti mi de ardında yığınla esir; yarısı çözülmüş yarısı karmaşık kimya problemleri; maddi ve manevi hasarlar; tüm hücrelere nadas vaktinin geldiğini bildiren tebligatlar bırakan, giderken ardında bıraktığı zayiat ile insana fazlaca edebi üretim kapasitesi kazandıran bir duygu o. Adı Aşk!Dünyanın hangi dilinde adı en güzel tınıya sahiptir? Hangi dilde “Aşk” derken adamın ağzında tanımlanamaz bir lezzet kalır? Bilmiyorum. Tek bildiğim aşkın fransızca halinde garip bir enerji saklı olduğu!O yüzden bugün sizinle çok defalar duyup dinlediğiniz fransızca şarkıların içlerinde gizli o aşkla yahut aşk sonrası acıyla tütsülenmiş kodları kurcalama niyetindeyim. Çuvallamazsak tabii! Nedenini birazdan anlarsınız.Çoğunlukla fransızca bir parçayı bilinçli bir şekilde dinlerken, o aşkın nasıl yazılabildiğini yahut ne kadar yazılırsa yazılsın yine de sözcüklerin yetersiz kalabildiğini anlarsınız. Fakat komik olan bir gerçek de şudur ki; eğer fransızca bilmediğimiz bir dilse, işte o zaman yazılmış bir parçanın bize hissettirdikleri ile sözlerinde neler barındırdığını öğrendikten sonra hissedeceklerimiz arasında bazen müthiş tezatlıklar da çıkabilir. Bu bizi şaşırtabilir. Parçadan sonsuza dek soğutabilir. Öte yandan bazı parçaları dinlerken aslında içlerinde geçen kalp burucu sözler yüzünden aşkın, aşığın nasıl da acınası hallerde olduğunu atladığımıza şahit olup bir karmaşa yaşayabiliriz…Dolayısıyla yazının buradan sonrasında fransızca parçaları olduğu gibi -sadece melodileri ile- dinleyenler için oluşacak risklere de hazırlıklı olmalarını hatırlatıyorum. Sıralayacağım parçalar bakalım size neler hissettirecek? Daha sonra fransızca bilenlerle beraber yapacağımız açıklamalar acaba ortamı aydınlatacak mı, yoksa hissettiklerinizle tezatlık yaratıp parçayı bir gerilim filmine mi dönüştürecek? Deneyip göreceğiz. Eğlenceli bir katılım yaşanması adına fransızca bilen bilmeyen herkes bloga davetlidir.Charles AznavourLa BohèmeJean-François MichaelCoupableDaniel LavoieTu Vas Me DétruireÉdith PiafLa FouleLara FabianJe t’aimeJacques BrelLa Chanson des Vieux AmantsGilbert BécaudEt MaintenantJacques BrelLa Valse à Mille TempsJacques BrelNe Me Quitte Pasbu bir pilli patisözüdür!Page copy protected against web site content infringement by Copyscape