Yemekle ilgili çıkan Türk kitapları içinde en önemlilerinden birinin adı Boğaz Derdi’dir.1930 yılında basılan Fahriye Nedim Hanım tarafından yazılmış bu kitabın en büyük özelliği Latin harfleriyle basılan ilk kitaplardan olmasıdır.Eski Türk yemek kitaplarına bakacak olursak bilmediğimiz pek çok gerçege rastlayabiliriz.

Benim yaz mevsiminde sıksık yaptıgım mücverin bir de et ile yapılanı varmış buna mücmer denirmiş.Bin küsür senelik Yemek Kitabı oldukça ilginç bilgiler içermekte.11. Yüzyılda Türkler bala arıyağı diyorlarken şaraba çakır diyorlarmış.(çakırkeyifin kaynagı bu olsa gerek) Farsça iplik anlamına gelen rişte , Türkçe’ye erişte olarak girivermiş. Yine Yemek Kitabı’nda yer alan bilgilere göre, Sultan III. Mehmed zamanında kazanılan Haçova Meydan Savaşı ,çadırlara kadar gelen düşman askerleri aşçılar tarafından satırlar, kepçeler ve bıçaklar tarafından püskürtülmüşlerdir.Kitapta yılbaşı zamanı Yedikule’nin, Ermeni vatandaşların yemeklerinde soğanın çok kullanmasından dolayı aşırı derecede soğan koktugu ter alır.Yusuf Has Hacib’in Kutadgu Bilig (Mutluluk Veren Bilgi) adlı eserde aşçılık hakkında çok önemli bilgiler vardır.Kaşgarlı Mahmud‘un anlatılarına göre Türkler en çok atın karnından elde edilen kazı denen eti severlerdi ve et yemekleri genellikle ekşi yapılırdı,özellikle ekşitilen çok yemek çeşidi vardı.11. yüzyıl yemek kültürünü araştıran Reşat Genç bu konuda ilginç saptamalarda bulundu.O dönem kesilmek için beslenen hayvanlara etlik deniyor.(en yaygın yenilen erkeç denen erkek keçi ve koyun etiymiş)Adana ve dolaylarında çok sevilen bumbar dolması aslında Osmanlı öncesi Türk mutfağında da oldukça yaygın bir yemektir , ismi ise yörgemeç. ( Gülbeşeker-Priscılla Mary Işın)Nakkaş Levni’nin eserine göre Sultan III. Ahmet’in 4 oğluna yapılan sünnet düğünü sarayın önünde şerbetçiler, tatlıcılar, güllabcılar (gülsuyu üreticileri),ekmekçiler, kadayıfçılar,tuzcular, hoşafçılar, simitçiler geçit törenine katılırlar. Geçitin en sonunda ise şekerciler yer almaktadır.600 Loca tarafından 46 dizi halinde yapılan bu geçit töreni 3 gün sürmüştür.

Kitab’üt Tabih adlı eser 13. yüzyılda yazılmış,1939’da çevrilerek uzun yıllar kullanılmış , ancak yıllarca raflarda tozlanarak kaderine terkedilmiştir.Ortadoğu yemekleri uzmanı yazar Charles Perry tarafından geçtigimiz yıllarda incelenen , Nazlı Pişkin tarafından da çevrilerek yayımlanan eser Abbasi yemek kültürünü anlatır.Kitabın başında dünya zevkleri anlatılıyor ve dünya zevklerinden ikisinin yemek yapmak ve yemek yemek oldugu belirtiliyor. Kitabın ilk halinin Osmanlı padişahı tarafından sipariş edilen bir kopyası hala Londra’da British Library’de yer almaktadır, özgün el yazması hali ise Süleymaniye Kütüphanesi’ndedir.15. yüzyılda Şirvani tarafından Türkçeleştirilen eser yemekleri on bölüme ayırır.

Merzifon Amerikan Koleji’nin aşçılığını yapan Boğos Piranyan tarafından yazılan bir kitap var ismi:Nor Khoharar (Yeni Aşçı) . Bu kitap günümüzde Aşçının Kitabı olarak tekrar basıldı,kitabın ilk yazılmış hali Ermenice’dir.Yemek kitapları çıldırtıyorDünyanın tüm yemekleriTaze Ekmekler Sıcak Öyküler