bildirgec.org

jargon hakkında tüm yazılar

Warnock Çıkmazı – Bir Başına Bırakılan Yazılar

spinodal | 27 July 2007 09:08

Matematik ile ilgili ilginç birikikeşif yazısı yazıp epeyi yorum ve “tutma” aldıktan (bu nasıl söylenir ya) sonra en az onlar kadar ilginç olduğunu düşündüğüm başka bir keşif yazısı yazdım. Bu yazı sadece bir yorum ve beş tutma (bunu yazdığımdaki durum) ile kaldığında bu konu üstüne biraz kafa yordum. Eee, hafif ahalisiyiz, sadece kafa yormadım wikipedia‘yı biraz bu konuda eşeledim. Karşıma tam da aradığım şey çıktı. Warnock Çıkmazı ya da Warnock’s Dilemma.

jargonu öğrenmeden gitmeyin

eminkeles | 15 March 2007 23:27

askere gidecek olanlar, sık duyacakları ve sık kullanacakları aşağıdaki terimlerin anlamlarına baksalar pek güzel olacak.

jargon

aztek / astek: astegmen
Kullanım: etrafta subaylar yokken kendi aranızda astek mehmet’e kıl oluyorum gibisinden sıksık kullanacaksınız.

batarya / bölük: Dört takimdan olusan birim, Komutani duruma göre ya bir yüzbasi yada bir üsteğmen.
Kullanım: Taburdaki bataryalar numaraları ile anılırlar. Mesela 12.7 gibi.

dogan günes: teskere sabahına verilen ad.
Kullanım: ayın x gününde terhis olacaklara, x-1 nci gün “Safak kac?” diye sorduğunuzda alacağınız cevap, “Dogan günes!”

Malafa Okuma Kılavuzu

semazem | 05 January 2007 12:19

Malafa, Hakan Günday’ın yazdığı Doğan Kitap’tan yayımlanmış bir eser. İçinde kullanılan bir çok kelime belli bir jargona ait ve bilinmeyen kelimeler. Kitabı okurken bu kelimelerle karşılaştığımda biraz yadırgadım ve böyle bri derleme yapmaya karar verdim.
Şu var ki buradaki bütün kelimeler, kitapta ilerledikçe aşina ve anlamı bilinen kelimeler haline geliyor. Yok eğer ben bu bulmacayı çözmek istemiyorum diyorsanız ( ya da çözdükten sonra benimle aynı cevapları bulup bulmadığınızı merak ediyosanız) yaptığım derleme aşağıdadır.
Bu kılavuzu yazmak için öncelikle kitabı okuyup bitirdim ve kelimelerin geçtiği yerlerde kullanılışlarına göre tahminlerde ya da hükümlerde bulundum. Bilmediklerimi bulmak ve bulduklarımı doğrulamak amacıyla da Google dışında TDK Türkçe Sözlük (9. Baskı) , Sözlerin Soyağacı ( Sevan Nişanyan – Adam Yayınları – 2. Baskı ) ve Türkçedeki Yabancı Sözcükler Sözlüğü’nden ( Ali Püsküllüoğlu – Arkadaş Yayınları – 1997) yararlandım.

rakı ve bir üstad

semazem | 14 November 2006 12:14

“Kadehten küçük bir yudum alınıp dilin üst arka tarafında damak boşluğunda hapsedilir. Kadeh yerine bırakılıp sağında duran su bardağı alınır ve hapsedilmiş olan rakı bu suyun yardımıyla boğazdan aşağı gönderilir. Ardından hemen bir küçük lokma mezeyle ağıza yeni bir lezzet tanıştırılır. Bu işlem öyle muntazam aralıklarla devam ettirilir ki saatte bir tek ya da bir buçuk tek rakı içerek akşam saat sekizde oturulan bir dem masasından tam gece yarısı yarım ya da dörtte üç ufak rakı içerek ve sarhoş olmadan bol bol sohbetli iyi bir gece geçirilerek kalkılabilir. Zaten dem erbabının uzun süre içip de aynı dozda çakırkeyiflikle sarhoş olmadan o masayı paylaşanlarla birlikte hayattan keyif almasının sırrı buradadır. Yukarıda anlatılan erbabın içtiği şekildir. Şimdi yeni yetişmeler ve yabancılar, rakıyı yalnızca aperatif içki olarak alanlar bol sulu rakı bulunan kadehten bir küçük yudum alıp yutmaktalar. Zevk alıyorlarsa kime ne?”

diyor Deniz Gürsoy, Oğlak Yayınlarından çıkmış olan Çilingir Sofrasında Rakı isimli kitabının arka kapağında.