bilim dünyamızda biyoloji olmak üzere bazı tanımlamalarımızda ”sekonder” kelimesi kullanılmakta. Bu kelime ingilizce second ”ikinci” manasının türevi olan ”secondary” ”ikincil” manasını ifade etmektedir. Nedense bilim insanlarımız bu kelimeyi türkçe karşılığı olan ikincil yerine ”sekonder” olarak kullanmayı tercih etmektedirler. Bu kullanım şekli hem hatırlamayı zorlaştırdığı gibi beyne ayrı bir terim yüklemesi yaptığı için gereksiz yer işgaline sebebiyet vermektedir eğer amaç yabancı literatüre (konu hakında toplanmış bilgiler) ulaşmayı kolaylaştırmak ise ikincil (secondary) tarzı bir yol izlenebilir.Bu ve benzeri konularda düşüncelerinizi merak ediyorum. sorunun vehametini şuradan görebilirsiniz