bildirgec.org

dictionary hakkında tüm yazılar

Lingoes: Ücretsiz sözlük yazılımı

htufekcilerli | 26 May 2007 22:49

Lingoes sözlük yazılımı
Lingoes sözlük yazılımı

Eğer siz de benim gibi kısıtlamalarından dolayı Babylon sözlük yazılımını kullanmaktan vazgeçtiyseniz işte size alternatif bir sözlük yazılımı, hem de ücretsiz. 60 dil arasında çarpraz tercüme, 15 dilde metin tercümesi, fare imlecinin altındaki kelimeyi algılayıp tercüme etme,
panodaki kopyalanmış metni tercüme etme, kelime/metin telaffuzu, ücretsiz sözlükler, vs. başlıca özellikleri arasında yer alıyor.

Yazılımın sitesinde bir adet Türkçe’den İngilizce’ye, bir adet de İngilizce’den Türkçe’ye sözlük bulunmakta ancak 2700 civarında kelime barındıran bu sözlüklerin yeterli olmadığı açık. Daha çok yeni bir yazılım olan Lingoes umarız yeterince gelişir ve bir açığı kapamış olur. Download sayfası için tıklayınız.

Siz bunu nasıl diyorsunuz İtalyanca’da?

logos | 15 May 2007 16:19

steape
steape

Çok seyehat edenler için, konuşamadığınız dilde hayat kurtaracak çeviriler yapabilecek bir servis. Cep telefonu üzerinden istediğiniz kelime, sayı yada basit cümlelerin sesli çevirisini yapıyor steape. Aslında benzer pek çok ürün var ama cep telefonunda çalışanını ilk kez görüyoruz galiba. Türkçe dahil, 13 dilde çalışıyor. Telaffuz problemini ortadan kaldırıyor. Programın cep telefonuna yüklenmesi ile çalışıyor. Biri ücretsiz, üç ayrı versiyonu var. Nasıl çalıştığını da şöyle göstermişler.

ingilizce cümleleri türkçe’ye çevirin!

Buremba | 15 April 2007 21:03

internette birkaç tane ingilizce cümleleri türkçe’ye çevirmeye yarayan programlar var; proçeviri gibi. ancak bunların çoğu ya paralı ya da çevirdiği cümlelerden hiçbir şey anlaşılmıyor. ingilizcesi çok iyi olmayan yada cümleleri çevirmeye üşenen arkadaşlarımız için hem güzel hem de bedava bir çözüme rastladım: hemencevir.com
mesela bir ingilizce metni nasıl çevirdiğini gösterelim:

Google webmaster tools are an easy way for you to submit all your URLs to the Google index and get detailed reports about the visibility of your pages on Google. To get started, simply add the URL of your site. You’ll start to see information about your site right away.

Google site yöneticisi aletleri, kolay bir yoldur, Google indeksine senin bütün URLsini teslim etmen için sen olduğu için ve Google’de senin sayfalarının görüş netliğinin hakkında raporlar görevlendirilmek olduğu için. Başlanmak, basitçe senin yerinin URLi’ni ekler. Sen, şimdi bilgiyle senin yerine ilgilenmeye başlayacaksın.

bir motor olarak çeviriyi gayet başarılı buldum. bu sonuçtan tatmin olmayanlar türkçe cümleleri daha anlaşılır hale getirebilirler. en azından ingilizcesini çevirmekten daha kolaydır 🙂

Wordie

buz dokuz | 07 December 2006 22:28

Wordie, alabildiğine eğlenceli bir yer. Adından da anlaşıldığı gibi; burada sevdiğimiz kelimeleri dünyaya haykırıyor, başka insanların listelerine eklediği kelimeleri görüyor ve bunlara yorum yapıyoruz.

Şu anda sitede 36 bin küsur kelime mevcut. herhangi bir dil sınırlaması yok, istediğiniz herhangi bir kelimeyi wordie‘ye ekleyebiliyorsunuz.(Latin alfabesi tartışmalarına girmeyelim rica ederim.)
Wordie’de yer alan her bir kelimenin yanında sözkonusu kelimeyi ninjawords‘te, free dictionary‘de, etymology dictionary‘de, dictionary.com‘da, merriam-webster‘da, urban dictionary‘de, wikipedia’da ve google’da aratan linkler bulunuyor, pek güzel.

en hızlı sözlük

birool | 21 November 2006 20:03

Şimdiye kadar web’de birçok sözlükle karşılaşmışınızdır. bildirgeç’de de birçoğundan bahsedildi.
Şimdi yine bir sözlükten bahsedeceğiz. Özelliği ise şimdiye kadar rastladığım en hızlı sözlük olması. tabii sadece bu değil, aradığınız kelime ile ilgili deyimleri de ingilizce karşılıklarıyla beraber gösteriyor, ingilizce kelimeler içinde aynı.

www.turkishdictionary.net
www.turkishdictionary.net

sayfayı açtığınızda
Turkish-English ya da Türkçe-ingilizce
şeklinde bir seçiminde olmadığını göreceksiniz. Buna gerek duymamışlar, siz ne yazarsanız yazın (veritabanında varsa) karşılığını hangi dilden hangi dile çeviri yaptığıyla beraber gösteriyor. Ayrıca üye olarak bu sözlüğe katkıda bulunabiliyorsunuz.

En İyi 5 Online İngilizce Sözlük

dogukansavas | 17 November 2006 13:29

Türk kullanıcılar için bazen İngilizce kelimelerin Türkçe karşıklıklarını bulmak tam bir eziyete dönüşüyor. Ya da genel sözlüklerde verilen karşıklar bizim için tam anlamıyla uyuşmayan ve havada kalan kavramlar oluyor. Bu durumda direkt olarak dilin kendi sözlüklerine başvurmak ve kelimenin anlamını buradan çıkarmak en mantıklı yol halini alıyor. Bunu gerçekleştirebilmek için kullanabileceğimiz en iyi sözlükleri şu şekilde sıralamak mümkün:

Wiktionary: İnternetin en büyün özgür projesi wiki’nin bir yan kolu olarak büyüyor. En öenmli özelliği tabiki kullanıcılar tarafından değiştirilip geliştirilmesi. Tabiki bu aynı zamanda en büyük ekskikliği. Bazı kelimeler o kadar güzel ve net açıklanmış ki, çeşitli alıntılarla örnekleme bile yapılabiliyor, ama bazı kelimeler tam anlamıyla bir yoklukla karşı karşıya. Şanlıysanız ve iyi düzenlenmiş bir kelimeye rast gelirseniz, kelimein wikipedia ile olan bağlantısından, okunuşuna, etimolojik kökleriden, kullanıldığı deyimlere kadar geniş bir yelpazede hizmet veriyor. Benim en çok hoşuma giden tarafı ise belirli bir kaygı taşımadığı için güncel sözcükler bütün sözlüklerdne önce burada yer alıyor. Örnek: home

Babil’in Yaptığını İsmail Temizliyor

zabun | 19 June 2006 16:18

Time dergisi 2002’nin en iyi buluşlarını seçtiği listede, IBM laboratuvarlarında görevli İsmail Haritaoğlu‘nun bulduğu InfoScope adlı buluşta var. InfoScope, dijital görüntülerdeki yazıların kullanıcının anadiline çevrilmesini sağlayan bir yazılım.

İsmail Haritaoğlu, İnfoScope‘u 2008 Olimpiyatlarına kadar tüm kameralı telefonlarda kullanılabilen ve Çinceden en iyi şekilde çeviri yapabilen bir sistem haline getirmeyi düşünüyor. InfoScope fikrinin Japonya’dayken üç arkadaşıyla dil problemi nedeniyle bir tavuklu yemeği neredeyse ‘gıdaklayarak’ istemeleriyle doğduğunu açıklayan Haritaoğlu, “InfoScope, aslında ilk başta sadece çeviri amaçlı olarak doğdu. Ama şu anda park cezası kesmeden emlak satın almaya kadar birçok alanda kullanılabilir hale getirildi” diye konuştu.
InfoScope’un ‘çoğaltılmış gerçeklik’ adı verilen dünya için örnek bir uygulama olarak geliştirdiğini vurgulayan Haritaoğlu şöyle devam etti: “InfoScope da bu dünyanın içinde. Herhangi bir cep bilgisayarı ya da kameralı telefonla yabancı dilde çektiğiniz görüntüyü sisteme aktarıyorsunuz. Sistem size onun kendi dilinizde çevirisini veriyor. Çevirinin yanı sıra barkod okuma, alışveriş yaparken internetten başka marketlerin fiyatlarını da kontrol edebiliyorsunuz.”

İlgili Gazete Röportajını Okuyayım
Time’da Kaleme Alınmış Habere Gözatayım