officemate’lerimden (israr etmeyin isim veremem :P) birinin bir konferans icin yazdigi bildirinin hoca tarafindan duzeltilmemis halinde gormustum. Cok sasirmadim 🙂
Thatcher döneminde hayatı kayan İskoç varoşlarının ağzıyla yazıyor sanıyorum, o yüzden hiç bir şey anlaşılmıyor.
Konuşması daha da berbat sanırım Welsh’in, Time’da bir söyleşisini okumuştum, Amerikalı gazeteci söyleşinin sonunda “dediklerinizin büyük bölümünü anlamadım malesef” minvalinde bir şeyler söylüyordu.
Web sitemizde size en iyi deneyimi sunabilmemiz için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi kullanmaya devam ederseniz, bunu kabul ettiğinizi varsayarız.Tamam
yorumlar
officemate’lerimden (israr etmeyin isim veremem :P) birinin bir konferans icin yazdigi bildirinin hoca tarafindan duzeltilmemis halinde gormustum. Cok sasirmadim 🙂
sene okulda okuduğumuz bir ingilizce kitap vardı “fallen angels” diye o da böyle birşeydi..
Thatcher döneminde hayatı kayan İskoç varoşlarının ağzıyla yazıyor sanıyorum, o yüzden hiç bir şey anlaşılmıyor.
Konuşması daha da berbat sanırım Welsh’in, Time’da bir söyleşisini okumuştum, Amerikalı gazeteci söyleşinin sonunda “dediklerinizin büyük bölümünü anlamadım malesef” minvalinde bir şeyler söylüyordu.
pornoyu çeviren Kıvanç güney kitabın başında kimi zaman çok çaresiz kaldığını anlatıyor ; hatta editörüyle yaptığı yazışmaları bile koymuş