bildirgec.org

translation hakkında tüm yazılar

Ajax’la çeviri

bildigimiz son sey | 01 March 2007 20:39

Joel Parish, ajax kullanarak AjaxTrans adında bir çeviri sitesi yapmış. Diller şöyle:
İngilizce, İspanyolca, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Potekizce, Çince, Japonca, Korece, Rusça.

Günlüğünde bahsettiğine göre sırada Arapça da var. Üstelik bu kez mod_python‘la

ingilizce çeviri programı

cezass | 05 February 2007 14:15

arkadaslar sorun su ki diyelim ki elimde ikiyuz sayfalik bi ingilizce dokuman var ve onlari cevirmem lazim… bunu yapmak biraz uzun zaman alcagindan dolayi soyle elinde bana tavsiye edebileceginiz hakikaten dedenmis ve basarili bir program varmi? kötü cevirse de kabul edebilirim çünkü sözlükten tek tek kelimelerin anlamlarini bulmak yerine bana kötü çeviri bile çok yardımcı olurdu…

Bu yazı hangi dile ait?

eburhan | 23 December 2006 19:49


Otomatik Dil Tanımlayıcısı

Polyglot 3000, herhangi bir kelimeden, cümleden veya yazıdan hızlı bir şekilde dil tanımlaması yapabilen ücretsiz bir yazılım. 400’den fazla dili tanımlayabiliyormuş.

Örneğin bir web sayfasına girdiniz. Fakat o web sayfasındaki yazıların hangi dile ait olduğunu bir türlü belirleyemiyorsunuz. Yapmanız gereken tek şey, o web sayfasından bir miktar yazıyı kopyalayıp, Polyglot 3000‘e yapıştırmak. Daha sonra Yahoo! Babel Fish benzeri bir servis yardımıyla bildiğiniz bir dile (meselâ ingilizceye) çevirebilirsiniz.

Babil’in Yaptığını İsmail Temizliyor

zabun | 19 June 2006 16:18

Time dergisi 2002’nin en iyi buluşlarını seçtiği listede, IBM laboratuvarlarında görevli İsmail Haritaoğlu‘nun bulduğu InfoScope adlı buluşta var. InfoScope, dijital görüntülerdeki yazıların kullanıcının anadiline çevrilmesini sağlayan bir yazılım.

İsmail Haritaoğlu, İnfoScope‘u 2008 Olimpiyatlarına kadar tüm kameralı telefonlarda kullanılabilen ve Çinceden en iyi şekilde çeviri yapabilen bir sistem haline getirmeyi düşünüyor. InfoScope fikrinin Japonya’dayken üç arkadaşıyla dil problemi nedeniyle bir tavuklu yemeği neredeyse ‘gıdaklayarak’ istemeleriyle doğduğunu açıklayan Haritaoğlu, “InfoScope, aslında ilk başta sadece çeviri amaçlı olarak doğdu. Ama şu anda park cezası kesmeden emlak satın almaya kadar birçok alanda kullanılabilir hale getirildi” diye konuştu.
InfoScope’un ‘çoğaltılmış gerçeklik’ adı verilen dünya için örnek bir uygulama olarak geliştirdiğini vurgulayan Haritaoğlu şöyle devam etti: “InfoScope da bu dünyanın içinde. Herhangi bir cep bilgisayarı ya da kameralı telefonla yabancı dilde çektiğiniz görüntüyü sisteme aktarıyorsunuz. Sistem size onun kendi dilinizde çevirisini veriyor. Çevirinin yanı sıra barkod okuma, alışveriş yaparken internetten başka marketlerin fiyatlarını da kontrol edebiliyorsunuz.”

İlgili Gazete Röportajını Okuyayım
Time’da Kaleme Alınmış Habere Gözatayım