“Kal geldi”, “bay geldi”, “ortam dardı, ben kaçar”, “dumur oldum”, “ortama akalım”, “dermişimmmm”, “geliyamıssaaaaaan”, “ne oldum değil, oha falan oldum demeli”,”hacı hacıyı Mekke’de, Tiki Tiki’yi caddede bulur”, “ortama akacak Tiki, caddede durmaz”, “yıkılıyor”.Hepimizi gülümseten bu sözler “Türkilizce” yazılmıştır. “Türkilizce”, Tiki jargonunun ayırt edici özelliklerinden biridir. “Türk-İsraf” sentezi olarak da tabir edilir. Konuşmalarda bolca İngilizce kelime kullanılması ve bazı İngilizce deyimlerin Türkçeye uyarlanmasıdır.Peki kimdir bu Tiki’ler ? Türkiye’ye nereden ve nasıl geldiler? Ataları kimlerdir ? Tiki’lerden korunma yöntemleri nelerdir? Gelin bu sosyolojik olgu hakkında kısa bir yolculuğa çıkalım.Yazının devamı için buraya tıklayınız