Bildiğiniz üzere imalat sözcüğü manufacture kelimesine tekabul etmekte ingilizcede ayrıca manufacture kelimeside bildiğiniz üzere latince manus ve facere kelimelerinden oluşuyor ve manus(el) facere(yapmak) ayrı ayrı düşünüldüğünde hand made olarak karşımıza çıkıyor.Ayrıca manufacture ın karşılığı diligentia. Acaba diyorum bu manufacture kelimesi handmade den daha önce kullanılan bir kelime mi ve ayrıca imalat sanayisine 13. yüzyılda geçilmesiyle mi kullanılmaya mı başladı birde hacere(yapmak) kelimeside acaba arapça hacer kelimesine mi dönüşmüş off off yine kafam karıştı sarmısağı yine fazla kaçırmışım garip garip şeyler geliyor aklıma.. tövbe tövbe…Not: Sayın kendim bir gün eğer içerisinde tenakuz bulunmayan bir yazı yazabilirseniz size sayısız teşekkür edeceğim.. Seni tena da yakalarsam sayın kendim kuzu gibi çeviririm, özel meselelerimizi burda neşretmeyin.. Peki sayın kendim..