şimdi TDK’cıların tepkisini alacağım fakat, kelimeler tam anlamını vermiyor ki! ya da biz çok alışmışız. örneğin “agresif”; “saldırgan”mış. ben agresifi biraz daha yumuşak bir anlamda kullandığımı düşünüyorum. saldırgan-yırtıcı hayvanlar agresifmi oluyor yani. “aslanlar hep agresif oluyorlar” gibi bir cümle doğru kabul edilecek o zaman.
bir de
“ajite olmak : çırpıntıya uğramak”
çırpıntı ne demektir acep. TDK azıcık uydurmuş gibi geldi bana ama neyse 🙂
Web sitemizde size en iyi deneyimi sunabilmemiz için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi kullanmaya devam ederseniz, bunu kabul ettiğinizi varsayarız.Tamam
yorumlar
…harfine baktım, otobüs’ü göremedim. Otobüs için ‘oturgaçlı götürgeç’ demişlerdi sanırım.
şimdi TDK’cıların tepkisini alacağım fakat, kelimeler tam anlamını vermiyor ki! ya da biz çok alışmışız. örneğin “agresif”; “saldırgan”mış. ben agresifi biraz daha yumuşak bir anlamda kullandığımı düşünüyorum. saldırgan-yırtıcı hayvanlar agresifmi oluyor yani. “aslanlar hep agresif oluyorlar” gibi bir cümle doğru kabul edilecek o zaman.
bir de
“ajite olmak : çırpıntıya uğramak”
çırpıntı ne demektir acep. TDK azıcık uydurmuş gibi geldi bana ama neyse 🙂