Michel Houellebecq. Tanıyanlar, temel parçacıklardan tanırlar. Bir de “Kuşatılmış Yaşamlar” var tabii. Aynı yazarın Türkiye’de 2001 basımlı bir romanı. Özgün adı nedir biliyor musunuz: “Extension du Domaine de la Lutte.” Extension=genişleme, Domaine=alan, Lutte=çarpışma, çatışma. “Çatışma Alanının Genişlemesi.” Hiç de zor değilmiş değil mi türkçeye çevirmesi.

Tabii ki kitabı elinize aldığınızda, arka kapağın size biraz fikir vermesi gerekir. Ama şuna da bakın bir hele: “Bankacısınız. Çok gözde bir mesleğiniz var. İyi para kazanıyorsunuz… vs. vs. ancak çok çalışmak zorundasınız. Öyle ki, kazandığınız parayı harcayacak vakit bulamadığınız oluyor. Göğsünüze bir ağırlık biniyor…” ve de “yada bunların hiçbirine sahip değilsiniz, televizyonda gördüğünüz insanlar gibi ışıl ışıl gülücükler saçarak steril yerlerde yemek yemek istiyorsunuz… vs. vs. İsyan ve kıskançlık karışımı bir duygu boğazınızdan gözlerinize doğru yükseliyor. Hayattan kopuyorsunuz bu anlarda..” birbirini tutmayan birkaç cümle daha. Ve işte asıl bomba: “Kuşatılmış Yaşamlar, içimizden birinin alabildiğine sert öyküsü. Bir depresyon günlüğü.”