Sertab Erener, “Madımak” ve “Ha Bu Diyar” gibi 14 türküyü, İngilizce sözlerle yorumlayacak

Neden kendimize ait türkü formatını ingilizceye çeviriyoruz? Türkü bir ülkenin zaten bozulmadan gelmiş sözleri le motiflenmiştir. Bırakın yabancı dile çevrilmesine, yeni Türkçe söz yazmak bile bu Türküleri değiştirmek olmaz mı? Böyle bir albüm hazırlanıyorsa neden öztürkçe yapılmıyor? Amaç ülke Türkülerini tanıtmak ise, sözleri ile var olacaktır bu yapıtlar…

Bu konudan beni ne zamandır rahatsız eden başka bir konuya geçiyorum elimde olmadan.