bildirgec.org

ibranice hakkında tüm yazılar

Dil Rehberi ile kolay lisan öğrenme

Makine | 27 November 2006 16:01

Günler önce soru&cevap kısmına şöyle bir soru sormuştum ama cevap gelmedi. Ben de aradım taradım dil öğrenmek için süper bir site buldum. Languageguide.org tamamen beleş ve de ayrıca türkçe arayüz desteği olan bir lisan öğrenme sitesi.

Sitenin çok başarılı bir dil öğretme metodu var. Öğrenmek istediğiniz kelimelerin üstüne geldiğinizde hem türkçe karşılığı yazı ile görebiliyor hem de anında teleffuzunu dinleyebiliyorsunuz.
Şu an öğretilen diller ingilizce, ispanyolca, fransızca, italyanca, arapça, çince, japonca, almanca, portekizce, rusçave ibranice.

ZEYTİN- Çok Eski Bir Dostla Etimolojik Yolculuk

tenedian | 10 October 2006 23:16

Bu yıl zeytinin “var” yılı. Biliyorsunuz, zeytin bir yıl bol ürün verir, ertesi yıl part-time çalışır. Halkımız ürünü bol olan yıllara “var yılı”, az ürün verdiği yıllara ise “yok yılı” der. Dağda bayırda kendi kendine çıkana “delice zeytin”. Peki zeytine niye zeytin der?
Alfa’yı bilirsiniz değil mi? “A”dır. Ama “A” nedir? Öküzdür. Beta? Ev (beth). Gama? Deve! (gamal. Camel’a ne çok benziyor!…).
Alfa, beta, gamayı öğrendik. Zeta nedir, zeta? Zey, yani zeytin! Akatça’da zertum, İbranice’de zeyt, Arapça’da zeytun. Eh biz de önceleri zeytun deyip sonra da dilimiz kurallarına uydurmuşuz zeytin diye.
Bu zeytinin yolculuğuydu. Bir de yağı var; oil diyorlar hani. Oil’in izini sürelim: Eski Yunanlılar elaia, Giritliler elaiva, Romalılar da olea demişler. Fransız, Alman ve İngilizler de bu dostumuzun meyvası için olive, yağına da oil veya çok benzeri sözcükler kullanmışlar. Olea veya elaiva’nın geldiği yer ise tahmin edebileceğiniz gibi zeytinin anavatanı olan Ortadoğu’dan: “Ulu” ibranice’de yağ demek. Yağ çıkarılan bitki veya yağlı niyetine kullanmış olmalılar. Ulu” da zamanla elaion olmuş Yunanlılarda. Romalılar oleum demiş. Oil öyle öyle doğmuş. Oil ile ilgili herşeyi buradan öğrenebilirsiniz.
Güzel Türkçemize gelince: Zeytinin yolunu izledik, nereden geldiğini öğrendik. Peki “yağ”?
Ne kadar Türkçe kokuyor değil mi? Yuğ gibi, tuğ gibi,…”Yağ”ın yolculuğu da uzun. Onu da başka bir yazıda inceleriz artık, mesela konusu “yağcılık” olan bir yazıda…

İncil’in dili

beytar | 07 October 2006 08:40

Ortaçağda papa ile karşı karşıya gelen kafir kesim Hıristiyanlardır! Evet! Kilisenin kafir saydıkları ve savaş ilan ettikleri kesim Hıristiyanlardır.

Ne diyordu bu insanlar: “Her milletin, İncil’i kendi diliyle okuması gerekir!

Papa ise, “Latince, Tanrı’nın dilidir.” diyordu. Ama İncil’in dili İbranice’dir. Fakat Arap ve Filistinli Hıristiyanın kendisi bile Latince bilmiyordu. Rönesans aydınlarının Latince’yi Allah’ın dili olarak kabul etmemeleri sebebiyle, Roma dilini, Avrupa kültür dilini boyunlarına geçirmek istemiyorlardı.

Bunun için kafir ilan edildiler. Kilise, onlarla savaşmak için ayağa kalktı!