Belki yeni bir deneme olacak ama denemekte yarar olduğu kanısındayım. Şöyle ki tamlanamayan tamlamalar yazacağız. Tabi çok anlamlı gelmeyebilir şuan için ama eminim zaten bazen kendi kendimize yapıyoruz bunu. Bir blogta görmüştüm benzeri bir konuyu.
Söylerken başka yere kayması mümkün sözcükleri içimizden zaten kayması gereken yöne kaydırıp bir kez daha tekrar ediyoruz,hatta yanlızken gülüyoruz bile. İngilizce okunuşları eğlenceli olan kelimelerde var mesela güldüklerimiz arasında.

Örnek vermek gerekirse.
Pisuvar köpekleri
Katalizörlerin sessizliği
Mundar prenses ve hadım cüceler
Hantal Gençlik Festivali
Hayalet yemi(arpa buğday,bulgur :))
Kangurcıleyşıns
Montekristo Montu
Tutanc’mon
Burada Gay-bolmuş (yazıyı yazan arkadaşa yazı için teşekkürler)
İstanbul How are the sea? 🙂 (Kaya Çilingiroğlu)
Saplantısal loto
Sağ anahtarı
Yayla(reina ve laila gibi bir eğlence merkezi)