Benim dinlemekten büyük zevk aldığım,Çeçen Halk Ozanı Timur Mucuraev,bestelediği şarkılarla Çeçen direnişinin sesi olmuş ve Çeçen Halkının gönlünde taht kurmuştur.Davasını,halkını ve halkının çığlıklarını haykırırcasına anlatan bu halk ozanının Türkiye‘de pek tanınmamasından büyük üzüntü duymaktayım.Bu yüzden hakkında yaptığım araştırmayı paylaşmak ve Türkçe kaynak oluşturmak fikrindeyim.,
Hobi olarak başladığı müzik hayatına,askerleri çoşturacak şarkılar besteleyerek devam etti.Kahramanlık,cesaret,özgürlük,milliyetçilik ve kahraman direnişçilerden bahsettiği şarkıları,savaş gazisi olduğu için savaşı bizzat yaşamasının verdiği duygu ve güzel sesi ile kısa sürede ünlendi.Şarkılarını Rusça ve Çeçence söylemektedir.

Timur Mucuraev
Timur Mucuraev

Bu kadar muhafazakar ve özgürlük için savaşan biri şarkılarını neden Rusça söylüyor diye düşünenler olduğuna incelediğim Rusça ve İngilizce kaynaklarda rastladım.Neden Rusça söylediğini bir Çeçen arkadaşıma sordum ve şu yanıtı verdi: ”Çünkü,Ruslar ve Rusça konuşan,anlayan diğer milletler Çeçence bilmiyorlar,biz davamızı – yalnızca Çeçen direnişi değil İslamiyeti de – bu şekilde haykırıyoruz ve çok daha geniş kitlelere ulaştırıyoruz” ,dedi.İlk kaydedilen şarkısı ”Jerusalem”(Kudüs) Kafkas Televizyon kanallarında çok beğenildi ve büyük reklam gelirleri elde edildi.Bu şarkı bir çok Çeçen direnişçi için adeta bir marş oldu.(dinlemek için tıklayınız)Şarkılarını gençler,öğrenciler, işçiler ve öğretmenler, polis ve yerel yetkilileri dinledi.1999 ve 2000’li yıllarda askerlerin arasında fazla şöhret kazanmasından endişe duymaya başlayan Şubat (dönemi rus) komutanlığı Timur Mucuraev’in kasetlerini rus askerelerin dinlemelerini yasakladı.Ancak kasetleri tezgahaltı olarak satılmaya devam edildi ve göze batmasını engellemek için de önlem olarak soyismini albüm kapaklarından çıkardı.Resmi olarak yasak hala sürmektedir ancak bu süre içerisinde yasak kendiliğinden sona ermiştir.Beni en çok etkileyen şarkısı ‘Grozni’ isimli şarkısıdır ve nakaratları şöyledir.(dinlemek için tıklayınız)
Грозный – ты держал врага(Grozni,sen düşmanı savdın)Грозный – в пламени огня
(Grozni,alevler içinde)
Грозный –и сейчас ты горд(Grozni,sen şimdi gururlusun)
Гордый, как и твой народ(Gururlu,aynı kendi halkın gibi)
Ayrıca Çeçence söylediği ”Даймохк”(Atayurt) isimli şarkısında da,düşmana karşı inançla durmayı,asla geri adım atmamayı anlatıyor.Ve Diyor ki: ”Atayurt eğer seni düşmana bırakırsam helak olayım, senin uğruna ölsem de ruhum seninle olacaktır.Eğer hayatta kalırsam da tekrar senin için ölümüne mücadele vereyim.Elsiz kalırsam dişlerimle,ayaksız kalırsam sürünerek savaşırım.
(Atayurt şarkısını dinlemek için tıklayınız)
‘Hadis’ isimli şarkısında Peygamberimizden (s.a.v.) ve hadislerinden bahsetmektedir.
(dinlemek için tıklayınız)Şarkı ve çevirisi söyledir:Хадис(Hadis)
Послушайте, поборники Ислама(İslamın askerleri dinleyin)
Вам рассказать хочу один хадис(Size bir Hadis anlatmak istiyorum)
Пророк предрек со скорбными слезами (Peygamberimiz üzüntülü gözyaşları içinde)
Те времена, что ныне начались(Şu anki devrimizden(ahir zamandan) haber verdi)
Асхабы с плачем слушали заветы(Ashabı ağlayarak dinliyordu öğütlerini)
Избранник Божий правду только рек(Rabbi’nin Sevgilisi sadece doğruyu söylüyordu)
Уж позади четырнадцать столетий(Ve On dört Asır geçti)
В те дни еще предсказывал Пророк(Peygamber o zamandan bunu haber veriyordu)
Настанет время, и ослабнет Умма(Bir zaman gelecek Ümmet zayıflayacak)
Меня давно не будет на земле.(Ve ben o zamanlar dünyada olmayacağım)
Придавят Веру мерзостные думы(Batıl düşünceler dini tahrip edecek)
И мир погрязнет в подлости и зле.(Ve dünya alçaklık ve zulüm ile kirlenecek)
Потомками мы будем позабыты,(Nesiller bizi unutacaklar)
Взрастит эпоха множество врагов,(Ahir zaman çok düşman yetiştirecek)
И Веру исказят они открыто…(Ve dini açıkça tahrip edecekler)
Рыдал Пророк от этих горьких слов.(Peygamber bunu anlatırken ağlıyordu)
Благочестивых будет очень мало,(Dindar insanlar azalacak)
И Веру будет трудно уберечь(Ve dini muhafaza etmek güçleşecek)
Правдивейших безбожники изжалят…»(Doğrulukta olanları Allah’sızlar ezecekler)
Пророк слезами вновь туманил речь.(Peygamber gözyaşları içinde devam ediyordu)
«А кто с молитвой встанет на рассвете,(Sabah namazla kalkan)
Под вечер Бога станет забыть.(Akşam Allah’ı unutacak)
Отца и мать чураться станут дети…»(Çocuklar anne babaya karşı yabancılaşacak)
Пророк в слезах заканчивал опять(Peygamber ağlayarak sona geliyordu)
Кто Вере будет верен в трудный час(Zor zamanda dinine sadık kalan)
Заветы Божьи не переиначив(Allah’ın kanunlarını çiğnemeyenleri)
Любимым мною будет больше вас.(Sizden-o anda yanında olanlar- daha çok seveceğim)
Вы сердцем вашу Веру сберегите,(Dininizi kalbinizde muhafaza edin)
И будьте непреклонны и сильны(Eğilmeyin ve güçlü olun)
От помыслов нечистых удержитесь».(Günahkar fikirlerden kaçının)
Пророка слезы были всем видны(Peygamberin gözyaşlarını herkes görüyordu)
Аллаh наш вечен был всегда и будет!(Allah daima ebedidir ve olacaktır)
Свидетельство свое давал Пророк.(Peygamber Şehadet ediyordu)
«Ко Дню Суда мы подступаем, люди!»(Ahir gününe yaklaşıyoruz ey insanlar!)
И он в слезах закончил свой урок.(Ve göz yaşları içinde dersini bitirdi)

Çeçenistan
Çeçenistan

(Başka bir şarkısı için tıklayınız)
(En bilindik Çeçen Marşını dinlemek için tıklayınız)

KAYNAKLAR:

* http://www.djsaga.narod.ru/mucuraev.html* http://www.sobar.org/audio/mucuraev.htm