http://www.haberveriyorum.net/icerik/internetten-muzik-indirmek-neden-mesrudur
sirano
11 yıl önce üye olmuş, 5 yazı yazmış. 1 yorum yazmış.
Telekom’dan haberveriyorum.net’e erişim engellemesi
sirano | 20 July 2009 12:48
http://haberveriyorumnet.blogcu.com/
‘Uygurların anası’ yalan söylemiş
sirano | 11 July 2009 12:50
http://www.haberveriyorum.net/icerik/uygurlarin-anasi-yalan-soylemis
Marx neden ‘Ben Marksist değilim’ demişti?
sirano | 28 June 2009 12:48
http://www.haberveriyorum.net/icerik/erkin-ozalp-marx-neden-ben-marksist-degilim-demisti
Türkiye solcuları Marx’ı yanlış mı biliyor?
sirano | 15 June 2009 09:56
Bu yıl içinde, Marx’ın iki kitabının yeni Türkçe çevirileri yayımlandı. Bu çevirilerin farkı, Almancadan yapılmış olmaları. Ve çevirmen, önceki çevirilerdeki hataların 40’ar adetlik birer listesini çıkarmış. Bunlardan birini şurada, diğerini burada bulabilirsiniz…
Söz konusu listelerde, Marx’ın yazdıklarının tam tersine çevrildiği pek çok örnek var. Marx, birilerine kredi akışının kesildiğini söylüyor, eski çeviride bütün kredilerin o birilerine verildiği… Marx, işçi sınıfının yanılgılarından birinin “bağışlanabilir” türden olduğunu söylüyor, eski çeviride, “bağışlanamaz” olduğu… Marx’ın bir cümlesinde papanın “otoriter” tavrı anılıyor, eski çeviride bu sözcüğün yerine “liberal” sözcüğü kullanılıyor… Marx, bir yerlerde, “kendisini üretken olmayan bir şekilde” çoğaltmak isteyen sermayeden söz ediyor, eski çeviride sermayenin “büyük verim sağlayacak” yatırımların peşinde olduğu vurgulanıyor… Marx, burjuvazinin korktuğu bir gelecek senaryosunun erkene alındığını saptıyor, eski çeviride aynı senaryonun defterden silindiği yazılı…