Annecim 70 yaşının üzerinde ama nadir denecek kadar eski Türkçe konuşur.Anne annem gibi geçmiş yıla bıldırın, sonbahara güzün dememesine rağmen kullanmış olduğu günümüzün Türkçesini kendi dilinde hoş mu desem, komik mi desem ( artık siz karar verin)kullanır.
Mampir(vampir)Laaba(lavoba)Vilya(villa)Cicikurt(digitürk)Kartur(cerrefour)Vim(bim)Yürük çadırı(Yörük çadırı)Ekonomik okulu(iktisat fakültesi) gibi sürüp gitmekte ve biz kahkahalarla gülmekteyiz.Bu hatunun birde kız kardeşi var 65 yaş civarı ikisinin arasında geçen bir konuşmayı anlatıyorum.Abla hala o izlediğin arkası yarını mı izliyorsun(unutma beni dizisi)
HeeeeAyıp be abla bu yaşta o dizi izlenir mi sen de benim izlediğim diziyi izle.Ne varmış benim arkası yarınımda.Ne olacak öpüşüp sevişiyorlar. Benim dizim güzel onu izle.Neymiş senin dizin de bakalım.Aşkı memnu
(Şaka değil cidden
yorumlar
yaptıkları kelime yanlışları değil de anlayamadıkları isimleri uydurmaları çok komik..:)) ömürleri uzun olsun..Kartur(cerrefour)
Angıdı zagrebin hibni ebennikası..rahmetli büyükannemin lafı..bugüne kadar çözen olmadı..
puahhhh:))))
anneannem çok az türkçe bilirdi. sürekli tv izlerdi ama anlamadan. bir gün cüneyt arkın filmi izliyor tvde. nene sen cüneyt arkını tanıyor musun dedim. hee arkadaştır dedi. sonra da upuzun beyaz iki örüğünü sallaya sallaya tipik kızgınlık hareketini yaptı. aldım ağzımın payını oturdum.allah rahmet eylesin canım ninem
heheh siz bir de karadeniz’e gidin görürsünüz türkçe nasıl konuşuluyor:))))
sevdili kardeşim ben lahçeli konuşmayı kasdetmiyorum ki Bu basbaya lehçesiz Ankara dili harika türkçe konuşur ama dilinin dönmediklerini benzeterek söylüyor çokta tatlı oluyorlar.
annem lehçesiz konuşur ama apartmana aportuman der nedense
Fındık (finduk) bu lehçe değil, söylenişi değişime uğramış Türkçemiz bunun gibi birçok örnek verebilirim
<blockquote>onnupro DİYOR Kİ, (29 Ocak 2010 11:48)Angıdı zagrebin hibni ebennikası..rahmetli büyükannemin lafı..bugüne kadar çözen olmadı..</blockquote>soran oldu mu ?
belki aynı dili konuşan birileri vardır umudu ile yazmıştım kelebek..özür dilerim, bi daha olmaz..
_annecim iki öğrencimle eve geliyorum._eve iş getirme.
bu da zamane versiyonu.. bir telefon konuşması.. 🙂
ooo zamane versiyonuna gelirsek ona hiç yetişemeyiz.Televizyonda 2,3 yaşlarında bir kız çocuğu dans ediyor ama ne dans, dansözlere taş çıkartır. Annem bakıyor ,bakıyor önce bir cık cık çekip su sözü patlatıyor.sıçandan kunnayan kendir kemirir
<blockquote>onnupro DİYOR Kİ, (30 Ocak 2010 09:10)belki aynı dili konuşan birileri vardır umudu ile yazmıştım kelebek..özür dilerim, bi daha olmaz..</blockquote>eh be onnupro, ben sana ne diyiim bilmem ki…büyükannenin bizzat kendisine, yazdıklarının ne demek olduğunu kimse sormadı mı yani ?